Перевод "no makeup" на русский
Произношение no makeup (ноу мэйкап) :
nˈəʊ mˈeɪkʌp
ноу мэйкап транскрипция – 30 результатов перевода
Can everybody see?
Now all her makeup will be removed, so we'll see her with no makeup.
Then new makeup will be applied.
Всем видно?
Теперь весь макияж будет удалён, и мы увидим её лицо без макияжа.
Затем будет нанесён другой макияж.
Скопировать
It's so pale and translucent!
Even with no make-up on, it's smooth as silk!
Oh, I just can't help pinching her cheek!
Она такая бледная, как будто полупрозрачная!
Даже без макияжа, она гладкая, как шёлк!
О, я просто не могу не ущипнуть её за щёчку!
Скопировать
Mom, it's Mr Mac Roi.
Heck, I've no make up on.
What must I look like?
Мама, это месье Мак Руа.
О боже, а я не накрашена!
На кого я похожа!
Скопировать
-Have a good time.
-There's no makeup remover?
-Here.
- До свидания.
- Есть средство для снятия макияжа?
- Возьми.
Скопировать
She's a natural beauty.
No makeup?
I like that.
Она прирожденная красавица.
Без макияжа?
Мне это нравится.
Скопировать
A drama featuring the actual people who actually lived those moments of terror.
No makeup, no music, no actors.
This is the real thing.
ƒрама, в которой участвуют реальные люди,... ... которые действительно пережили эти ужасные мгновени€.
Ќикакого грима, никакой музыки, никаких актЄров.
¬сЄ по-насто€щему.
Скопировать
- I was plain.
Flat-heeled shoes, no make-up.
Very plain.
Да простушка, чего там.
На плоских каблуках, без косметики...
Совсем простушка.
Скопировать
Carla, you've no idea how bad I feel.
No make-up, not even a dress...
And I'm so stressed out!
Карла, ты не представляешь, как я плохо себя чувствую.
Без макияжа, без платья...
Я так нервничаю!
Скопировать
Fair's far.
She's been on the road, no makeup, so make allowances for the old girl.
He means the van. I was talking about the van.
- Видок у неё не очень-то, а?
- Ну, нет.
Но если на чистоту, то моя старушка только что с дороги и без макияжа.
Скопировать
- What did he want, then?
He said jeans, no make-up.
- Takes all sorts, I suppose.
- И что он хотел?
Он попросил девушку типа "соседка" Попросил в джинсах и без макияжа.
- Полагаю, решил попробовать всё.
Скопировать
Look, if I'm going to be able to go through with this, I have to go as myself.
No makeup.
But can you at least wear a dress so you look a little bit more feminine?
Слушай, если я собралась это пройти, то должна быть сама собою.
Хорошо, не надо косметики.
Но можешь хотя бы платье надеть, чтобы выглядеть чуть женственнее?
Скопировать
You just take care of you, all right, bro?
It's unfortunate but true that no makeup can simulate Blood and bruises well enough to stand up to close
So if your cover requires looking like you've been beaten... ohh! ...you have to get beaten.
Береги себя, ладно, брат?
К сожалению, правда в том, если вы хотите снять излишнюю подозрительность, то простым гримом крови и синяков тут не обойтись.
И если легенда предполагает, что вы должны выглядеть побитым... ...вы им и должны быть.
Скопировать
Nothing
I've got no make-up on.
Stop staring at me.
Ничего.
У меня на лице нет косметики.
Хватит глазеть на меня.
Скопировать
For your 16th birthday, your dad has made you a videotape.
Now, i know future me is probably really strict, so no dating, no make-up, and no spending spring break
Last thing i need to worry about is my daughter getting eaten by a giant space slug.
На твое 16-ти летие, твой папа сделал тебе видеозапись.
Знаю, в будущем, наверное, я буду строгим отцом, никаких свиданий, никакой косметики, и никаких весенних каникул с твоими друзьями на Марсе.
Последняя вещь, о которой я должен беспокоится - это моя дочь, поедаемая гигантским космическим слизняком.
Скопировать
- ...grotesque. - What? All the way.
No make-up, overhead lighting.
Bring out every wrinkle...
- ... гротескной фигурой.
- Что? Абсолютно.
Без косметики, освещение сверху.
Скопировать
Next morning, I interview politician who is a genuine chocolate-face.
No makeup.
ALAN KEYES 2-time Republican Presidential Candidate On Sunday, I arrive in Washington.
На другой утро я интервьюировай политик у которого настоящая шоколадная лица.
Не мазал.
В воскресенье я ехай в Вашингтонь.
Скопировать
- Make-up?
- No make-up.
I want it as real as possible.
и что ты собираешься делать?
Выбора у нас нет.
Он хочет её увидеть.
Скопировать
What's the difference?
When I came out that one week I totally wanted to listen to Indigo Girls and wear no makeup.
Grant's experimenting with the lifestyle.
А в чём разница?
Когда я была неделю гей, мне хотелось слушать "Индиго Гёлз" и не краситься.
Грант экспериментирует со стилем.
Скопировать
That's odd because I remember all my students.
Oh of course, in high school I didn't dress like this and I wore no makeup.
And why do you do it now that you are grown, John?
Этo стpаннo, пoтoму чтo я всех свoих ученикoв пoмню.
Ну, в шкoле, я pазумеется, так не oдевался, и не нoсил макияж.
Зачем тoгда ты этo делаешь, кoгда ты уже взpoслый, Джон?
Скопировать
Well, it's not like you walking around in sweats,
- no makeup, your hair all up like that.
- Well, excuse me.
Ну, это на тебя не похоже - ходить в тренировочном костюме,
- Без косметики, волосы - в хвосте...
- Что ж, прошу прощения.
Скопировать
Fuck.
I've got no makeup on, and I get out of the car to rip this guy a new one.
And guess who it is.
Чёрт.
Ну так вот, выгляжу я хреново, ненакрашенная, вылезаю из машины, чтобы познакомиться с этим новым парнем...
И как вы думаете, кто это?
Скопировать
What, like tellies?
No, make-up, washing powder, pesticides, food additives.
Sorry, is this an incident room or the make-up counter at Kendal's?
Что, как на телевидении?
Нет, косметика, стиральные порошки, пестициды, пищевые добавки.
Извините, это место преступления или салон красоты на углу Кэндал?
Скопировать
So... Ahh. So, do you have the makeup?
. - Oh, no makeup! Come on.
Well, those hornet stings are pretty bad, buddy. So I think we're gonna have to...
- Может нанесешь макияж?
- Никакого макияжа.
Эти укусы шершней выглядят очень плохо, приятель.
Скопировать
I'll try to remember.
- No make-up today?
She isn't here.
Постараюсь не забыть.
- Нет, у меня всё в сумочке, сейчас нет времени.
Да, подожди. Её нет.
Скопировать
I told you to do your fucking job... Fran-fucking-cesco!
No makeup!
You fucking twit!
- Я просил делать свою работу, Франческо!
Нет, никакого грима!
Проклятая шлюха!
Скопировать
Good lad.
No makeup.
Ramose, you didn't have to shoot the assistant... and the makeup woman, did you?
Хороший мальчик.
Никакого грима.
Не стоило убивать ассистента и манекенщицу.
Скопировать
I always thought you were prettiest like this.
No makeup. Messy hair.
A little sweaty.
Ты прекраснее всего, когда выглядишь вот так.
Без косметики, с растрепанными волосами.
Немного вспотевшая.
Скопировать
Photos everywhere
No toothbrush, no underwear, no make-up
Did you just move?
Повсюду фотки.
Ни зубной щётки, ни белья, ни косметики.
Ты только что въехала?
Скопировать
My name's Rosalie.
Without my glasses, and you with no makeup?
for the Internet, click the mouse twice.
Меня зовут Розали.
Простите.
Чтобы подключиться к интернету, жмете на мышку.
Скопировать
So my mom keeps complaining about how I'm wearing too much makeup right now, but I'm like, "mom, we're going to New York.
This isn't the '60s with these bra-less wonders and the no makeup."
Like, this is New York.
Моя мама продолжает жаловаться на то, что я слишком сильно крашусь, а я такая "Мам, мы едем в Нью-Йорк.
Это не 60-ые, когда не носили лифчик и не красились."
Это Нью-Йорк. [ в письме : "Это твоя последняя плата. Дело закончено, держи рот на замке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no makeup (ноу мэйкап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no makeup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу мэйкап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
